Tableau de confrontation français
Le "tableau de confrontation" est une méthode de synthèse de documents utilisée dans l'enseignement supérieur en France, notamment dans les cursus de BTS (Brevet de Technicien Supérieur) en alternance. Cette méthode permet de mettre en relation plusieurs documents autour d'un thème commun en vue de produire une synthèse écrite.
Principe de la méthode
Le tableau de confrontation consiste à comparer plusieurs documents (articles de presse, extraits de livres, graphiques, etc.) portant sur un même sujet afin de dégager les points communs et les divergences. Cette étape est appelée "confrontation" et les résultats sont consignés dans un tableau récapitulatif.
Une fois les documents confrontés, il est possible de rédiger une synthèse du contenu, en prenant en compte les informations communes et les différences mises en évidence lors de la confrontation. Cette synthèse doit être claire et concise et doit permettre de répondre à une problématique donnée.
Utilisation dans l'enseignement supérieur
La méthode du tableau de confrontation est couramment utilisée dans les cursus de BTS, notamment en BTS NRC (Négociation et Relation Client) en alternance. Elle permet aux étudiants de se familiariser avec la lecture de différents types de documents, de les analyser et de synthétiser les informations. Cette méthode est également utile pour préparer l'épreuve de synthèse de documents du BTS.
Le tableau de confrontation est souvent utilisé dans des thèmes relatifs à la culture générale, mais il peut également s'appliquer à des sujets plus compliqués comme la science, l'économie ou la politique.
Exemple de tableau de confrontation
Voici un exemple de tableau de confrontation pour des documents portant sur le thème de l'écologie :
Document | Auteur | Cible | Thème principal | Points communs | Divergences |
---|---|---|---|---|---|
Document 1 | Jean Dupont | Article de presse | L'impact des pesticides sur l'environnement | Les pesticides sont un danger pour les animaux et les plantes | Ne mentionne pas les conséquences sur la santé humaine |
Document 2 | Association pour la protection de la nature | Dépliant | Les solutions pour protéger les abeilles | Les abeilles sont menacées par les pesticides | Propose des solutions pour protéger les abeilles |
Document 3 | Ministère de l'Environnement | Rapport | Les objectifs de réduction des émissions de CO2 | L'importance de limiter les émissions de CO2 pour la planète | Ne mentionne pas les conséquences économiques de cette réduction |
Document 4 | Jacques Martin | Livre | Les risques écologiques en ville | Les activités humaines ont un impact sur l'environnement urbain | Propose des solutions pour concilier urbanisation et écologie |
Conclusion
En conclusion, le tableau de confrontation est une méthode utile pour permettre aux étudiants de synthétiser des documents sur un même sujet. Cette méthode permet de mettre en évidence les points communs et les divergences entre les différents documents. Elle facilite également la rédaction d'une synthèse claire et concise. Bien que cette méthode soit couramment utilisée dans l'enseignement supérieur en France, elle peut également être utile pour des professionnels souhaitant synthétiser des informations sur un thème donné.
Sources :
J'AI FAIT UN TABLEAU DE CONFRONTATION ! (Explication)
www.youtube.com/watch?v=Yr0...Tableau de confrontation - digiSchool
www.digischool.fr/cours/tab...[PDF] METHODE DE LA SYNTHESE - WordPress.com
etlettera.files.wordpress.c...[PDF] bts_proposition_de_correction_d...
lettres-pedagogie.web.ac-gr...-anglais
Le français et l'anglais sont deux langues très différentes. Chacune possède des mots et des expressions qui lui sont propres. D'un côté, le français est une langue riche en vocabulaire et poétique. D'un autre côté, l'anglais est plus pragmatique. Il est généralement plus facile pour les francophones d’apprendre l’anglais par rapport aux anglophones qui doivent apprendre le français, car la grammaire française est plus complexe et beaucoup moins intuitive. Les différences sont également remarquables lorsqu'on compare les expressions idiomatiques des deux langues. Les expressions anglaises sont souvent plus courtes et plus directes que les expressions françaises, qui sont parfois complexes et contournées. Les prononciations sont une autre différence notable. La plupart des mots français sont prononcés de manière plus douce et plus mélodieuse que les mots anglais. Cela rend le français très expressif et facile à comprendre.
En tant qu'immigrés canadiens, mes parents ont été confrontés à la nécessité d’apprendre à parler anglais pour trouver un emploi et se sentir à l'aise dans leur nouveau pays. Apprendre la grammaire et la prononciation de base de l'anglais n'a pas été facile pour eux, mais après plusieurs années d'efforts, ils parlent leur nouvelle langue couramment et avec une grande aisance.